Lumen Labs
EOA-1.0
Echoes of Atrium
Echoes of Atrium
The challenge
Localisation QA across nine languages was a three-week bottleneck per build.
Headline result
3 wks -> 18 hrs
loc QA cycle time
Studio Type
Indie / Publisher-funded
Team Size
11 (1 QA)
Stage
Pre-cert -> launch
Test Window
5 weeks
Nine languages. One QA lead. Three weeks per pass.
Echoes of Atrium ships with nine fully voiced and translated languages. Each loc pass required a manual playthrough per language to catch text overflow, missing strings, and cert-blocking encoding issues. The single QA lead became the bottleneck for every cert submission.
Every language, every build, every night.
ManaMind ran nine parallel localised sessions per nightly build, replaying a scripted golden-path traversal in each language and flagging any visual or string anomaly against a baseline.
Concurrent Sessions
9
parallel bot instances
Test Focus Areas
- Text overflow
- Missing strings
- Encoding (CJK, Cyrillic)
- Voiceover sync
3 representative findings.
A small slice of the bug pile, ranked by severity. Every finding shipped with reproduction steps and evidence attached.
JP build crashes on chapter 4 cinematic
A specific kanji glyph in the chapter 4 subtitle string caused a hard crash on Switch JP builds. Cert-blocking.
DE strings overflow journal panel
14 journal entries overflow the panel in German. Panel does not scroll, so closing entries are unreadable.
PT-BR voiceover desync after pause
Pausing during a dialog beat in PT-BR resumes voiceover one line ahead of subtitles.
The numbers, before and after.
| Metric | Before | After | Delta |
|---|---|---|---|
| Loc QA cycle time | 3 weeks | 18 hours | -96% |
| Cert-blocking issues caught pre-submission | 60% | 100% | +40 pts |
| Cert resubmissions | 2 avg | 0 | -100% |
| Languages tested per build | 2 | 9 | +350% |
“We hit cert on the first submission for every platform. For an 11-person team, that is the difference between launching on time and slipping a quarter.”
Astrid Lindqvist
Studio Lead, Lumen Labs